메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

2023 SPRING

Books & More

«Сичжо: корейская форма поэзии»
(«Sijo: Korea’s Poetry Form»)

Lucy Park, Elizabeth Jorgensen. 284 p. «Пагёнса»: Seoul, 2022. ₩16.000

Традиционные стихи для современной эпохи

Как полагает Марк Петерсон, короткие поэтические формы ценят во всём мире. Английский лимерик, например, — это вместилище юмористических, часто непристойных пятистиший. Возможно, самый знаменитый короткий поэтический жанр — японское хайку, состоящее из 17 слогов, выстроенных по принципу 5–7–5, и обычно изображающее мгновения жизни природы или человека. Если строгая ритмическая схема, наложенная на разудалый размер, придаёт лимерику привкус простонародной музыки, то крайняя лаконичность хайку открывает дверь для чистейшей выжимки поэтической идеи. Хотя трудно точно выяснить, почему подобные формы так популярны, очевидно, что свою роль играет лёгкость запоминания (и, как следствие, воспроизведения).

В Корее есть своя короткая поэтическая форма — сичжо. На Западе она не столь хорошо известна, как лимерик или хайку, но славится долгой традицией, восходящей к XIV веку. В сичжо тоже три строчки, но все они гораздо длиннее, чем строчки хайку, и иначе структурированы. Поэтому сичжо более экспрессивно и позволяет описать более сложную историю, чем это возможно в строгих рамках хайку. Американские школьники (одним из которых был и автор этого обзора) изучают и пишут хайку. Найдётся ли место в их расписании для сичжо? Эта книга отвечает звучным «Да!».

«Сичжо: корейская форма поэзии» — это результат многолетних усилий чикагского Культурного общества Сечжон. Книга предназначена для тех, кто работает в сфере образования, но доступна любому, кто хотел бы больше узнать о сичжо и, возможно, даже попробовать свои силы в их написании. Первая часть книги представляет собой сборник эссе учёных, рассматривающих сичжо под разными углами. Дэйвид МакКэнн прослеживает историю и развитие сичжо с XIV века до наших дней, тогда как Марк Петерсон сравнивает сичжо с другими короткими поэтическими формами Восточной Азии, в частности с китайскими цзюэцзюй и японскими хайку. Люси Пак знакомит читателей с сичжо, написанными в современной Корее и в Северной Америке, и даже с горсткой сичжо, написанных на немецком, тагальском, русском, испанском и суахили. Она также рассуждает о связи между сичжо и музыкой (сичжо изначально создавались как песни) и освещает современные устремления интегрировать сичжо в мюзиклы. Ким Сонгон отмечает трудности перевода поэзии, но выражает надежду на сичжо на английском. И, наконец, Линда Сью Пак убедительно доказывает, что сичжо реально делает нас умнее!

Вторая часть будет особенно интересна тем, кто занят в сфере образования, поскольку в ней содержатся разнообразные планы уроков по обучению сичжо. Особенно интересны детальные разборы процесса написания сичжо, которые сделала для пары своих студентов соредактор Элизабет Йоргенсен, и рекомендации Со Гванхо по обучению сичжо детей, в которых подробно описана дорожная карта для тех, кто изучает сичжо. Заключительная часть книги — сборник сичжо-призёров, присланных на ежегодный конкурс сичжо, проводимый Культурный обществом Сечжон. Каждое стихотворение сопровождается примечанием автора и комментарием ценителя сичжо.

В своей главе Ким Сонгон с сожалением пишет: «Я скучаю по тем дням, когда люди общались друг с другом при помощи сичжо, которые блестяще демонстрировали поэтическую утончённость и деликатность». Эта книга — шаг вперёд к тому, чтобы вернуть те дни в наше часто дезориентированное общество.

«Запусти что-нибудь!»
(«Launch Something!»)

Пэ Мёнхун. Перевод: Stella Kim. 363 p. Honford Star: Stockport, 2022. £11.99

Охраняя последний рубеж человечества

Все знают, что на небе только одно солнце… Но что будет, если появится второе — в форме Пакмэна, персонажа старой аркадной игры? С такой проблемой столкнулись Космические силы Кореи.

Будучи частью Союзных космических сил, корейское подразделение отвечает за то, чтобы ни один из спутников не был сбит, но при этом устроили на орбите Земли свалку космического мусора, который может смести практически всё. Команда — колоритный набор персонажей. Среди них — пилот-ас Хан Соммин, который, чтобы остаться в Космических войсках, отклоняет заманчивое предложение от представителей частного сектора; офицер разведки Ом Чжонхён с его уникальными навыками анализа спутниковых орбит; метеоролог Со Каыль, своего рода современная шаманка, которая молится о попутных ветрах, и новичок И Чжаун — звезда кей-попа, который мечтает о звезде другого рода. Офицер связи Ким Ынгён говорит о них так: «Гениальные люди в глупой системе. Люди, которые пытаются провести ревизию этой глупой системы, чтобы сделать нечто великое».

Мирные будни команды заканчиваются, когда на шаттле Марс—Земля раскрывают заговор с целью убийства и генерал-губернатор Марса, известный своим жестоким подавлением бунта марсианской колонии, неожиданно решает вернуться на Землю. Кто был реальной целью неудавшегося покушения? Что замышляет бывший генерал-губернатор в своём удалённом исследовательском центре? И сможет ли глава Космических сил РК Ку Йемин и её команда отреагировать вовремя?

‘K-friends’

kfriends.visitkorea.or.kr

Давайте соберёмся все вместе!

K-Friends — это глобальное сообщество под эгидой Корейской туристической организации. Оно объединяет фанатов всех элементов халлю, будь то кей-поп, телесериалы, кино, еда, путешествия или корейская культура в целом. Чтобы присоединиться, зарегистрируйтесь на K-Friends в интернете. Теперь вы сможете зарабатывать баллы «чхингу» (кор. «друг»), участвуя в различных мероприятиях. Эти баллы можно тратить на маркете «Моичжа», где предлагают большой ассортимент продукции, связанной с Кореей. Посетив веб-сайт, вы сможете больше узнать о K-Friends, увидеть запланированные мероприятия и почитать самые популярные посты участников, в которых те рассказывают о своих приключениях в Корее или о знакомстве с корейской культурой в своих странах.



Чарльз Ла Шуэ, профессор отделения корейского языка и литературы Сеульского национального университета

전체메뉴

전체메뉴 닫기