메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

2023 SPRING

书评书介

《时调:一种典型的韩国诗歌体裁》

露西•朴、伊丽莎白•乔根森 著, 284页,16000韩元,博英社:首尔,2022年

写给现代的传统诗

马克•皮得森是本书11位作者之一,如他所说,喜爱短小精悍的诗歌似乎是一种普遍现象。比如,英语世界的五行打油诗(limerick)就是一种幽默甚至近乎于粗俗的押韵诗。最广为周知的短诗是日本的俳句,只有3句,共17个字,采用五字、七字、五字排列,内容多以对大自然的冥想为主,是日本特有的诗歌形式。五行打油诗对韵律的要求非常严格,再加上其富有节奏感的音步,整体上带有古典美和音乐感。相反,俳句将简洁发挥到了极致,追求用最单纯的笔法呈现出诗的意境。我们很难准确说清如此简单的形式为何具有那么大的吸引力,但有一点是确定的,那就是它们易于背诵(继而广泛传播)。

韩国也有一种短诗,叫做时调。它并不像五行打油诗或俳句那样为西方世界所熟悉,但是它悠久的历史可以上溯至14世纪。时调也是三行,每一行比日本的俳句长很多,每一行的结构也各不相同。正因为如此,相较于限制繁多的俳句,它的表现力更为丰富,也能讲述更为复杂的内容。在过去的几十年间,包括笔者在内,有很多美国学生学习并创作俳句。但我们能否让时调也像俳句那样进入学校教育呢?本书给出了答案——“可以!”。

位于芝加哥的世宗文化会经过长期的探索积累,推出了《时调:一种典型的韩国诗歌体裁》一书。该书的目标读者为教育工作者,但也同样适用于对时调感兴趣或者想尝试创作时调的人。书的第一部分汇集了众多学者从不同角度分析时调的文章。大卫•麦卡恩追溯了时调从14世纪到今天的发展史;马克•皮得森将时调与中国的绝句、日本的俳句等东亚短诗进行了比较;露西•朴介绍了现在韩国、北美地区所创作的时调,以及用德语、他加禄语、俄语、西班牙语、斯瓦西里语创作的少部分时调作品,还介绍了时调与音乐的关系(时调原本并非诗,而是歌曲),并尝试将时调的歌词导入现代音乐剧;金圣坤讲到了诗歌翻译的困难之处,他对用英语创作时调寄予了极大的希望。最后,作家琳达•苏•朴提出极具说服力的主张:时调可以让人变得更聪明!

书的第二部分针对教学提出了各种指导意见,以便更好地教授时调,教育工作者一定对此更感兴趣。编者之一伊丽莎白•乔根森详细介绍了她与自己的学生一起创作时调的过程,作为案例研究非常吸引人;徐官浩提出了专门为孩子们设计的时调讲授法,相当于为想学习时调的人提供了一篇详细的学习指南。本书的最后汇集了在世宗文化会每年主办的时调创作大赛上获奖的作品,在每一首诗的后面还附上了作者说明以及诗歌爱好者的解读。

金圣坤在自己的文章中不无遗憾地表示:“怀念那个人们用诗歌美妙与细腻地表达自己,用时调沟通彼此的时代。”我相信,这本书能够指引着人们远离松散凉薄的现代社会,回归用诗吟诵生活、品味风流的从前。

《宇宙军滴溜溜》

裴明勋 著, 史黛拉•金 译,363页,11.99英镑,Honford Star出版社:斯托克波特,2022年

守护人类最后的开拓地

所有人都知道这个世界上只有一个太阳,如果天空中突然出现第二个太阳,就像古早街机游戏里的吃豆人那样,我们该怎么办?这就是现在摆在韩国宇宙军面前的头号难题。

作为国际联合宇宙军的一部分,韩国宇宙军的任务是建设垃圾场,用于清除存在潜在危险的所有其他卫星,以保证在地球轨道上的卫星都能够安全平稳地运行。接受这一任务的团员们身份各异,韩岛民是一名王牌飞行员,他为了留在宇宙军中拒绝了民营企业的招募;情报官严宗贤擅长分析卫星轨道,技术方法与众不同;气象专家徐秋具有呼风唤雨的能力,算是现代版的萨满巫师;新成员李子云的梦想是成为一名别具一格的韩国流行音乐明星。整个故事可以用负责外联的金恩敬的话总结为:“人是聪明的,系统是愚蠢的,但这些人为了完成伟大的任务不得不修补这个愚蠢的系统。”

随着火星-地球往返航线上的暗杀阴谋暴露,火星总督残酷镇压了火星殖民地的叛乱,之后他突然决定返回地球,成员们的正常生活随之改变了。暗杀失败了,真正的暗杀目标到底是谁?前任总督在遥远的研究中心究竟在谋划着什么?宇宙军参谋长具艺敏及其团队到时能否应付?

韩国朋友(K-friends)

kfriends.visitkorea.or.kr

让我们聚起来!

“韩国朋友”(kfriends.visitkorea.or.kr)是由韩国旅游发展局运营的将所有韩流粉丝汇聚一堂的全球化网络社区,吸引了对流行音乐(K-POP)、电视剧、电影、美食、旅行等韩国文化的方方面面感兴趣的所有粉丝。注册会员非常简单,只要加入“韩国朋友(K-Friends)”脸书群即可。注册会员后参加几次活动,就可以赢取“朋友”积分,可以用积分在“聚集吧,市场!”购买与韩国相关的商品。如果您想获取更多资讯,不妨访问“韩国朋友”官网,看看最近将有哪些活动。您还可以浏览各种人气帖文,了解作者在韩国或自己国家所体验到的韩国文化。(王萌译)



查尔斯•拉舒尔首尔大学国语国文系教授

전체메뉴

전체메뉴 닫기